Alex | φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
|
ASV | A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
|
BE | A light of revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
|
Byz | φως εις αποκαλυψιν εθνων και δοξαν λαου σου ισραηλ
|
Darby | a light for revelation of [the] Gentiles and [the] glory of thy people Israel.
|
ELB05 | ein Licht zur Offenbarung der Nationen und zur Herrlichkeit deines Volkes Israel.
|
LSG | Lumière pour éclairer les nations, Et gloire d'Israël, ton peuple.
|
Pesh | ܢܘܗܪܐ ܠܓܠܝܢܐ ܕܥܡܡܐ ܘܫܘܒܚܐ ܠܥܡܟ ܐܝܤܪܝܠ ܀
|
Sch | ein Licht zur Erleuchtung der Heiden und zur Verherrlichung deines Volkes Israel!
|
Web | A light to enlighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
|
Weym | A light to shine upon the Gentiles, And the glory of Thy people Israel."
|